Acts 19:37
Print
for ye have brought hither these men who are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.
For ye have brought hither these men, who are neither robbers of temples nor blasphemers of our goddess.
For you have brought these men here who are neither temple robbers nor blasphemers of our goddess.
For you have brought these men here, who are [guilty of] neither temple robberies nor blasphemous speech about our goddess.
For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.
For you have brought these men here who are not temple robbers or blasphemers of our goddess.
The men you brought here have neither robbed the temple nor slandered our goddess.
For you have brought these men here who have neither robbed the temple nor insulted your goddess.
You have brought men in here who have not robbed temples or spoken against our goddess.
For ye have brought these men, [who are] neither temple-plunderers, nor speak injuriously of your goddess.
for you brought here these men being neither temple-robbers nor ones blaspheming our goddess.
For you have brought hither these men, who are neither guilty of sacrilege, nor of blasphemy against your goddess.
“You brought these men here, but they have not said anything bad against our goddess. They have not stolen anything from her temple.
You have brought Gaius and Aristarchus here to the city officers' meeting place. But what bad thing have they done? They have not robbed the house of Artemis. They have not said bad things against her.
For you have brought these men here who are neither temple robbers nor blasphemers of our goddess.
For you have brought these men here who are neither sacrilegious nor blasphemers of our goddess.
For you have brought these men here who are neither sacrilegious nor blasphemers of our goddess.
You brought these men here, but they have not ·said anything evil against [L blasphemed] our goddess or ·stolen anything from [or committed sacrilege against] her temple.
For ye have brought hither these men, which have neither committed sacrilege, neither do blaspheme your goddess.
The men you brought here don’t rob temples or insult our goddess.
You have brought these men here even though they have not robbed temples or said evil things about our goddess.
For you have brought these men here who are not temple robbers or blasphemers of our goddess.
You brought these men here, but they have not said anything evil against our goddess. They have not stolen anything from her temple.
For you have brought these men here, although they neither rob temples nor blaspheme our goddess.
But when the town clerk had finally quietened the crowd, he said, “Gentlemen of Ephesus, who in the world could be ignorant of the fact that our city of Ephesus is temple-guardian of the great Diana and of the image which fell down from Jupiter himself? These are undeniable facts and it is your plain duty to remain calm and do nothing which you might afterwards regret. For you have brought these men forward, though they are neither plunderers of the temple, nor have they uttered any blasphemy against our goddess. If Demetrius and his fellow-craftsmen have a charge to bring against anyone, well, the courts are open and there are magistrates; let them take legal action. But if you require anything beyond that then it must be resolved in the regular assembly. For all of us are in danger of being charged with rioting over today’s events particularly as we have no real excuse to offer for this commotion.”
For ye have brought here these men, who are neither guilty of sacrilege, nor blasphemers of your goddess.
For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.
For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.
For you have brought these men here who are neither robbers of temples nor blasphemers of our goddess.
For you have brought these men here who are neither temple robbers nor blasphemers of our goddess.
Yet you have brought these men here who have stolen nothing from her temple and have not defamed her.
Finally, the town clerk got the mob quieted down and said, “Fellow citizens, is there anyone anywhere who doesn’t know that our dear city Ephesus is protector of glorious Artemis and her sacred stone image that fell straight out of heaven? Since this is beyond contradiction, you had better get hold of yourselves. This is conduct unworthy of Artemis. These men you’ve dragged in here have done nothing to harm either our temple or our goddess.
For you have brought these men here who are neither temple robbers nor blasphemers of your goddess.
For you have brought · these men, who are neither temple robbers nor blasphemers against · our goddess.
The men you brought here don’t rob temples or insult our goddess.
The men you brought here are not temple robbers, nor have they insulted our goddess.
For you have brought these men here who are neither temple robbers nor blasphemers of our goddess.
For you have brought these men here who are neither robbers of temples nor blasphemers of our goddess.
These men whom you have brought here are not temple robbers, nor have they uttered any blasphemy against our goddess.
You brought these men here, but they have not said anything evil against our goddess or stolen anything from her temple.
For you have brought these men here who are neither temple robbers nor blasphemers of our goddess.
These men haven’t robbed any temples. They haven’t said evil things against our female god. But you have brought them here anyhow.
You have brought these men here, though they have neither robbed temples nor blasphemed our goddess.
You have brought these men here, though they have neither robbed temples nor blasphemed our goddess.
For you have brought these men here who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess.
The men you brought here do not rob houses of worship or talk against our god.
You have brought these men here, but they have stolen nothing from the temple and have not spoken against our goddess.
For you have brought here these men who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess.
You have brought these men here who are neither temple-robbers nor blasphemers of our goddess.
You have brought these men here who are neither temple-robbers nor blasphemers of our goddess.
You have brought these men here who are neither temple robbers nor blasphemers of our goddess.
You have brought these men here who are neither temple robbers nor blasphemers of our goddess.
You’ve brought these men here, but they haven’t stolen from the temple, or blasphemed our goddess.
"For you brought these anashim here who are neither temple robbers nor speakers of evil against our religion.
“For you have brought these men here who have committed neither sacrilege nor blasphemy of your goddess.
For you have brought these men here who are neither sacrilegious nor blasphemers of our goddess.
For you have brought these men here who are neither sacrilegious nor blasphemers of our goddess.
For you have brought these men here who are neither sacrilegious nor revilers of our goddess.
The men whom you have seized aren’t temple robbers, nor have they blasphemed our great goddess.
For you have brought these men here, who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess.
The men whom you have brought here have not taken anything from the house. They have not even said anything wrong about our goddess.
for ye have brought these men, neither sacrilegers, neither blaspheming your goddess.
`For ye brought these men, who are neither temple-robbers nor speaking evil of your goddess;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain